Corsi di Laurea Corsi di Laurea Magistrale Corsi di Laurea Magistrale
a Ciclo Unico
Scuola di Scienze umane, sociali e del patrimonio culturale
LINGUE, LETTERATURE E MEDIAZIONE CULTURALE
Insegnamento
STRATEGIE LINGUISTICHE DI REDAZIONE E TRADUZIONE (INGLESE)
SUP6075359, A.A. 2017/18

Informazioni valide per gli studenti immatricolati nell'A.A. 2016/17

Principali informazioni sull'insegnamento
Corso di studio Corso di laurea in
LINGUE, LETTERATURE E MEDIAZIONE CULTURALE
SU2294, ordinamento 2016/17, A.A. 2017/18
N0
porta questa
pagina con te
Crediti formativi 6.0
Tipo di valutazione Voto
Denominazione inglese TECHNICAL WRITING AND TRANSLATION STRATEGIES (ENGLISH)
Dipartimento di riferimento Dipartimento di Studi Linguistici e Letterari (DiSLL)
Sito E-Learning https://elearning.unipd.it/scienzeumane/course/view.php?idnumber=2017-SU2294-000ZZ-2016-SUP6075359-N0
Obbligo di frequenza No
Lingua di erogazione INGLESE, ITALIANO
Sede PADOVA
Corso singolo NON è possibile iscriversi all'insegnamento come corso singolo
Corso a libera scelta Insegnamento riservato SOLO agli iscritti al corso di LINGUE, LETTERATURE E MEDIAZIONE CULTURALE

Docenti
Responsabile MARIA TERESA MUSACCHIO L-LIN/12

Dettaglio crediti formativi
Tipologia Ambito Disciplinare Settore Scientifico-Disciplinare Crediti
CARATTERIZZANTE Lingue e traduzioni L-LIN/12 6.0

Modalità di erogazione
Periodo di erogazione Secondo semestre
Anno di corso II Anno
Modalità di erogazione frontale

Organizzazione della didattica
Tipo ore Crediti Ore di
Corso
Ore Studio
Individuale
Turni
LEZIONE 6.0 42 108.0 Nessun turno

Calendario
Inizio attività didattiche 26/02/2018
Fine attività didattiche 01/06/2018

Syllabus
Prerequisiti: Conoscenza della lingua inglese al livello B2+ del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue (QCER).
Conoscenze e abilita' da acquisire: Conoscenze approfondite sulla metodologia per l'efficace redazione e traduzione tra inglese e italiano di testi formali quali corrispondenza commerciale, documentazione di progetto, istruzioni, relazioni, curriculum, specifiche tecniche e sintesi.
Modalita' di esame: Test scritto con traduzione di un testo tra quelle delle tipologie studiate con commento guidato da domande aperte e/o chiuse.
Criteri di valutazione: Capacità di delineare problemi e correnti dei Translation Studies, di analizzare un testo specialistico e la sua traduzione, di individuarne le caratteristiche, di saperne inquadrare la traduzione e valutarne la qualità.
Contenuti: Il corso ha l’obbiettivo di costruire un quadro approfondito della redazione e traduzione di testi formali. Dalle caratteristiche macrotestuali, di discorso e di genere si passa ad indagini di dettaglio sempre maggiore attraverso la morfosintassi e il linguaggio figurato per arrivare alla terminologia, alla fraseologia e al lessico. Questi aspetti vengono studiati in prospettiva comparativa e contrastiva al fine di ricavare una serie di informazioni che facciano luce sui metodi e strategie di redazione e traduzione.
Attivita' di apprendimento previste e metodologie di insegnamento: Le attività di apprendimento verranno svolte in forma laboratoriale attraverso la piattaforma di elearning Moodle dove gli studenti metteranno in pratica quanto hanno appreso. La metodologia di insegnamento è dunque quella della classe inversa in cui il docente funge da facilitatore dell'apprendimento.
Eventuali indicazioni sui materiali di studio: Ulteriori materiali di studio verranno forniti nella piattaforma di e-learning Moodle.
Testi di riferimento:
  • Seely J., Oxford Guide to Effective Writing and Speaking, 3rd Edition. Oxford: Oxford University Press, 2013. Testo adottato/Coursebook
  • Baker M., In Other Words. A Coursebook on Translation, 2nd Edition. Abingdon: Routledge, 2011. Testo adottato/Coursebook Cerca nel catalogo
  • Trask R.L., Penguin Guide to Punctuation. London: Penguin, 1997. Testo consigliato/Recommended Cerca nel catalogo
  • Emmerson P., Email English, 2nd Edition. Oxford: Macmillan, 2013. Testo consigliato/Recommended
  • Mascull B., Business Vocabulary in Use Advanced. Cambridge: Cambrdige University Press, 2004. Testo consigliato/Recommended
  • Emmerson P., Business English Handbook. Oxford: Macmillan, 2007. Testo consigliato/Recommended Cerca nel catalogo