MUSACCHIO MARIA TERESA

Recapiti
Posta elettronica
Fc98b30894c667e02ae86dd361e7ba27
porta questa
pagina con te
Struttura Dipartimento di Studi Linguistici e Letterari (DiSLL)
Telefono 0498274958
Qualifica Professore associato confermato
Settore scientifico L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Rubrica di Ateneo  Visualizza
 

Avvisi e altre informazioni
Ricevimento: mercoledì mattina, Via Beato Pellegrino 26,I piano, ore 9.30 su appuntamento da indirizzo@studenti.unipd.it (esclusivamente), a mt.musacchio@unipd.it con indicazione di:
Oggetto: tesi, Erasmus, piano di studio, stage, insegnamenti...
Nome, Cognome:
Corso di studio: MZL, LCC, LCM
Anno di studio: 1-2-3 ecc.
Si prega di esporre con chiarezza e sinteticità il motivo della visita. Ai messaggi email si risponde dalle 9.00 alle 18.00 dal lunedì al venerdì. Si prega di prendere appuntamento con congruo anticipo. Per questioni brevi (massimo 2 minuti) gli studenti possono passare senza appuntamento e iscriversi alla lista predisposta al piano terra di Palazzo Borgherini, Via Beato Pellegrino 26).

La Prof. Musacchio registra i seminari e i crediti per l'Erasmus degli studenti per Stage, Tirocini e Seminari. Gli studenti si devono iscrivere all'appello di registrazione e inviare per mail a mt.musacchio@unipd.it la documentazione necessaria (Transcript of records, Certificate of attendance). Gli stage e tirocini continuano a essere registrati dalla Prof. Castillo.

Il ricevimento di mercoledì 29 novembre è sospeso.







Orario di ricevimento
Mercoledì dalle 09:30 DiSLL, Via Beato Pellegrino 26, I piano Per evitare sovraffollamento e lunghe attese, si prega di prendere appuntamento. Alle email si risponde dalle ore 9 alle ore 18 dal lunedì al venerdì.
(aggiornato il 06/06/2017 01:03)

Proposte di tesi
Argomenti di tesi:
• Translation Studies e traduzione specialistica
• Corpora, traduzione specialistica e terminologia
• Linguistica comparata delle lingue speciali dell’inglese e dell’italiano
• Didattica della traduzione
• Lessicografia, terminologia e terminografia orientata alla traduzione
• Questioni e correnti della traduzione interculturale
* Traduzione di testi pubblicitari e promozionali
* Traduzione audiovisiva

Curriculum Vitae
1996-2002: Research assistant of English language and translation at SSLMIT, University of Trieste; (1996-1999): participation in the research project “Special languages and translation ” (PI: Prof. F. Scarpa) and (together with Prof. L. Rega, F. Scarpa, M. Magris) in the “TERMit” research project for the development of an online term bank. 2000-2001: participation in the research project “Specialised translation and information technology” (PI: Prof. F. Scarpa) and (2001-2002) work as PI on the project “Corpora, terminology and specialised translation: from term to text”.
2002-today: Associate professor of English language and translation at the University of Padova. Lecturing in English language, linguistics, terminology, terminography, specialised translation and use of corpora for the linguistics of special languages and translation. 2003-2005: Work as PI on the research project “English and Italian special language compared, contrasted and translated” with a view to identifying similarities and differences in text composition to use as benchmarks for English-Italian specialised translation and special language lecturing. 2005-2009: “EXPLICS. Exploiting internet case studies and simulation templates for language teaching and learning”. EU Lingua2 project coordinated by the University of Göttingen, http://www.zess.uni-goettingen.de/explics/. PI at the University of Padova. 2006-2009: Participation in the PRIN project ENGLISHMULTIWEB (University of Padova unit PI: Prof. C. E. Taylor; PRIN PI Prof. Ch. J. Taylor, University of Trieste; research project: eColingua: e-corpora in linguistic e multimodal studies, in translation, and in on-line language learning and testing.). Work as PI on the research project “Narrating science: writing and translation strategies in science popularisation”. 2006-2011: Director of the University Language Centre, University of Padova. 2010-2012: Work as PI on the research project “’Reading’ problems: comprehension and understandability in the process of specialist translating. A multidisciplinary approach to interlinguistic and intercultural communication”. 2011-2013: PI of the project “Towards a new didactics of oral intercultural communication” funded by DLLAGS, University of Padova. 2011-2013: PI of “Emerging discourse genres and newswriting for the web. A systemic-functional analysis of an English corpus and its implications for research in language teaching, testing and Translation Studies”, research grant project funded by the University of Padova. From October 2012: coordinator of the undergraduate degree course in "Mediazione linguistica e culturale" (Intercultural Communication) and of the postgraduate degree course in "Lingue Moderne per la Comunicazione e la Cooperazione Internazionale" (Modern Languages for International Communication and Co-operation). 2013 Work as PI on the research project "Science communication in research institutions and universities. A linguistic and translational approach in multimedia and multimodal contexts." 2014-2017: EU FP7 Security – Slándáil (Security system for image and language analytics) coordinated by Trinity College Dublin (http://slandail.eu/). PI at the University of Padova. 2014-2015 Work as PI on the research project "Mediating scientific and technical discourse. Variation(s) in language, translation and culture".

Curriculum del docente in PDF: FC98B30894C667E02AE86DD361E7BA27.pdf

Insegnamenti dell'AA 2017/18
Corso di studio (?) Curr. Codice Insegnamento CFU Anno Periodo Lingua Responsabile
IF0312 COMUNE SUP3056339 LINGUA E TRADUZIONE INGLESE 3
Info e programma immatricolati A.A. 2015/16
Attuale A.A. 2017/18
12 III Secondo
semestre
ENG SARA GESUATO
SU2294 COMUNE SUP6075359 STRATEGIE LINGUISTICHE DI REDAZIONE E TRADUZIONE (INGLESE)
Info e programma immatricolati A.A. 2016/17
Attuale A.A. 2017/18
6 II Secondo
semestre
ENG MARIA TERESA MUSACCHIO
IF0314 COMUNE SUP6075927 TEORIE E METODI DELLA TRADUZIONE INGLESE
Info e programma immatricolati A.A. 2017/18
Attuale A.A. 2017/18
6 I Primo
semestre
ENG MARIA TERESA MUSACCHIO
IF0314 COMUNE SUP6075959 TRADUZIONE SPECIALIZZATA INGLESE 1
Info e programma immatricolati A.A. 2017/18
Attuale A.A. 2017/18
9 I Secondo
semestre
ENG MARIA TERESA MUSACCHIO
IF0314 COMUNE SUP6076040 TRADUZIONE SPECIALIZZATA INGLESE 2
Info e programma immatricolati A.A. 2016/17
Attuale A.A. 2017/18
9 II Primo
semestre
ENG MARIA TERESA MUSACCHIO


Altre attività di cui il docente è responsabile per l'AA 2017/18
Corso di studio (?) Curr. Codice Insegnamento CFU Anno Periodo Lingua Responsabile
IF0314 COMUNE LEL1004490 ATTIVITA' PRATICHE E DI TIROCINIO
Info immatricolati A.A. 2017/18
Info attuali 2017/18
3 I Annuale ITA MARIA TERESA MUSACCHIO